The Ministry of Information and Communication of the Republic of Kazakhstan turned to us for the simultaneous translation/interpretation services Russian to English and Kazakh to English. The Ministry requested that we organize simultaneous translation for their event in Almaty and invite most experienced simultaneous translators in our country.
Our interpreters in Almaty shared their unforgettable impression during the workshop. It would seem what is so difficult about IT? This is no medicine, no oil & gas, no mining.
Little did they know that was not the case with this event. The challenge was when speakers spoke technical jargon in the information and communication technology field. For instance, they talked about broadband, mobile broadband, fixed-line broadband, the IDI index , and various technical parameters of fiber-optic conductivity.
To top it off, the speakers began to talk about various mathematical calculations in statistics using weighting coefficients. It would get intense at times!
But our translators had come prepared. The took sufficient time to brush up on the subject-matter and took the event seriously as they always do. Therefore, our English to Russian translators coped with the job with flying colors.
By the way, one of our simultaneous translators happens to have excellent command of Kazakh. As such, he occasionally has to perform the role of Kazakh/Qazaq to English and English to Kazakh/Qazaq translator/interpreter.
It so happens often times that some in the audience choose to speak Qazaq as their primary means of communication since Qazaq is the official state language in Qazaqstan. And it is no secret to many that there are very few Qazaq to English translators in Qazaqstan. But that is a different topic in itself.
Back to our story. The Ministry was extremely pleased with the quality simultaneous translation that was delivered by our translators during the workshop.
At the end of the event, representatives with the presidium extended their gratitude to our Russian English translators for such a high-quality translation.
The team of BG is once again glad and proud to take part in such an interesting event.We, too, extend our gratitude to the Ministry of Information and Communications for the trust in delivering the event with simultaneous translation.
If you need quality translators English to Russian and Russian to English in Almaty or any part of Kazakhstan, feel free to shoot us an email. Team BG is always there to help you!
We are reachable by either phone or email:
+7 702 461 38 14
+7 707 859 98 96
As always, enjoy the pictures of the event?
[ngg_images source=”galleries” container_ids=”24″ exclusions=”283″ display_type=”photocrati-nextgen_basic_thumbnails” override_thumbnail_settings=”0″ thumbnail_width=”234″ thumbnail_height=”160″ thumbnail_crop=”1″ images_per_page=”200″ number_of_columns=”5″ ajax_pagination=”0″ show_all_in_lightbox=”0″ use_imagebrowser_effect=”0″ show_slideshow_link=”0″ slideshow_link_text=”[Slideshow]” template=”/var/www/vhosts/bridgingthegaps.kz/httpdocs/wp-content/plugins/nextgen-gallery/products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/view/gallery.php” order_by=”sortorder” order_direction=”ASC” returns=”included” maximum_entity_count=”5000″]
Last week, our translation company Bridging the Gaps had the opportunity to provide simultaneous interpretation services for the Soros-Kazakhstan Charitable Foundation.
One of the strongest translators of Kazakhstan, Tatiana and Olzhas, who brilliantly, with flying colors, rendered simultaneous interpretation services English to Russian and Russian to English
Interpreters of our company rendered the highest quality and professional simultaneous interpretation services. Our client – Soros-Kazakhstan – was extremely pleased with the quality and professionalism of our simultaneous interpreters.
It could not have been otherwise, because Bridging the Gaps the translation agency goes through a through translators selection process and cooperates with highly qualified translators and interpreters.
It stands to mention the client requested our company render not only simultaneous interpretation services, but also transcription services (shorthand services).
The essence of transcription is the translation of spoken language into written text. First, the speech of the speakers is recorded on the recorder, then this speech is transferred to paper. This work requires a high degree of diligence and scrupulousness, along with high professional training as an simultaneous interpreter.
In Kazakhstan, these services are rarely available whereas in advanced nations they are in great demand.
Fortunately, our translation agency has such a specialist too who, in turn, brilliantly coped with his task.
We are once again happy to hold the event and make it a success!
If you need oral translators for foreign language, we will be happy to provide you with highly qualified and experienced translators.
Should you have any queries with regard to interpretation cost, please do not hesitate to contact our customer service representative. We will be happy to help you anytime of the day!
Here are some of the pictures from the event. Enjoy 🙂
[ngg_images source=”galleries” container_ids=”13″ display_type=”photocrati-nextgen_basic_thumbnails” override_thumbnail_settings=”0″ thumbnail_width=”234″ thumbnail_height=”160″ thumbnail_crop=”1″ images_per_page=”200″ number_of_columns=”5″ ajax_pagination=”0″ show_all_in_lightbox=”0″ use_imagebrowser_effect=”0″ show_slideshow_link=”0″ slideshow_link_text=”[Показать слайдшоу]” template=”/var/www/vhosts/bridgingthegaps.kz/httpdocs/wp-content/plugins/nextgen-gallery/products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/view/gallery.php” order_by=”sortorder” order_direction=”ASC” returns=”included” maximum_entity_count=”5000″]